-
Cacher les blocs
- Plein écran
- Vue standard
Plan du cours :
1. Définition de l’interprétariat ou l’interprétation
2. La différence entre l’interprétariat et la traduction
3. Les différents types d’interprétation
appliquer l'interprétation simultanée
appliquer l'interprétation consécutive
appliquer la traduction (afin de savoir la différence entre l'interprétation et la traduction)
Plan du cours :
1. Le travail de l’interprète
2. Que fait un interprète ?
3. Compétences et qualités requises
Compétences ciblés :
- Mémorisation
- Reformulation
TraductionPlan du cours :
1. Définition de la théorie interprétative
2. Les principes de cette théorie
appliquer les principes de la théorie du sens
-En appliquant les principes de la théorie du sens, interprétez le texte médiatique suivant
-traduisez le même texte en langue française afin d'identifier la différence entre l'interprétariat et la traduction
Plan du cours :
1. Définition de la traduction médiatique
2. Les grandes caractéristiques de la traduction journalistique
3. Les types de la traduction médiatique