Glossaire chapitre 3
Spécial | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Tout
C |
---|
CMConnotative Meaning :refers to the associations that connected to a certain word or emotions or suggestions related to that word. | |
D |
---|
DM Denotative Meaning :refers to the literal meaning of a word. | |
E |
---|
End productThe translated text (the result of translation or the text we end up with/ l produit finale). | |
L |
---|
LTThe literary translation: is one of the most complex genres
of translation, deals with various textual contents where
elements of suggestive expressions prevail The literal translation: direct or word by word translation | |
S |
---|
SL*Source language : the language from which a translation is done | |
STSource text : is the text a translator is given to translate into another language in other words, the original text or the text you start with. | |
T |
---|
TL Target language Is the language in which the content intended for translation/interpretation will be reproduced into. (The result of a translation. | |
TRTranslation, Traduction | ||
TTTarget text : is the translation of the source text (in other words, the final text or the text you end up with). | |